Most recent comments
2021 in Books -- a Miscellany
Are, 2 years, 2 months
Moldejazz 2018
Camilla, 4 years, 7 months
Romjulen 2018
Camilla, 5 years, 2 months
Liveblogg nyttårsaften 2017
Tor, 6 years, 2 months
Liveblogg nyttårsaften 2016
Are, 7 years, 2 months
Bekjempelse av skadedyr II
Camilla, 1 month, 3 weeks
Kort hår
Tor, 3 years, 2 months
Ravelry
Camilla, 2 years, 9 months
Melody Gardot
Camilla, 4 years, 8 months
Den årlige påske-kommentaren
Tor, 4 years, 11 months
50 book challenge
Camilla, 2 months, 2 weeks
Controls
Register
Archive
+ 2004
+ 2005
+ 2006
+ 2007
+ 2008
+ 2009
+ 2010
+ 2011
+ 2012
+ 2013
+ 2014
+ 2015
+ 2016
+ 2017
+ 2018
+ 2019
+ 2020
+ 2021
+ 2022
+ 2023

«Ture gennem Danmark»

Dette er tittelen på en bok mine foreldre alltid har hatt stående i bokhylla. Den ble nok skrevet en gang på 1970-tallet, da folk med langt hår og/eller skjegg dro på sykkelferie til Danmark for å spille gitar i strandkanten og drikke øl om morgenen. Sikkert en fin tid. Jeg mistenker mine foreldre for å ha vært med på den bølgen, litt fordi vi har en rekke naturmalerier fra Skagen laget av min far, og litt fordi denne bølgen strakte seg inn i mine første leveår, da med bil i stedet for sykkel og Faxe Kondi i stedet for øl. Jeg husker levende det militærgrønne teltet med impregnertlukt, piknik-kurver fulle av finsand, febrilsk men ørkesløs rav-leting, torvkledte bindingsverkhus, røde pølser, Anders And, porno i hvert eneste butikkvindu, gladtjukke og gladfulle folk som sa uforståelige ting – og den trassige gamle blå Peugeoten som gjorde sitt siste sprell da den mistet den ene døra et sted langs kysten av Kattegat.

Men det aller artigste var likevel navnene på stedene vi kjørte gjennom. Jeg husker godt at vi i baksetet lo godt da vi kjørte inn i byen Haderslev på Sønderjylland, fordi slev ikke er noe man ville brukt i et stedsnavn her til lands. Danskene har – i likhet med tyskerne – et annet forhold til stedsnavn enn oss.

På én måte later det til at det er noe de tar veldig alvorlig. De opererer med noe de kaller «autoriserede stednavne», stedsnavn som har blitt autoriserte av Kulturministeriet. Hva de gjør om de skulle oppdage et uautorisert stedsnavn, vet jeg ikke, men jeg tviler på at det er særlig hyggelig. På den annen side viser de, overraskende nok, en gjennomgående useriøs holdning til hele konseptet. For eksempel er de veldig glade i å oppkalle steder etter ting som i bunn og grunn er er enten barnslige, eller rett fram fjollete. Sånn som «balle», «bølle» og «ølle». Eller «knurre», «kukke», «skralle» og «skrulle». Et utall steder over hele Danmark heter slike ting som «Øllebølle» og «Skralleballe». Og er det ikke barnerim eller tilfeldige ord for de mest usaklige gjenstander («Honning», «Spar-Es»), så er det navn som «Krik» og «Krak» og «Krupperup». Det er for dumt, det er for dumt.

Men – og nå må dere ikke tro at jeg støtter denne useriøse praksisen til danskene – dersom noen skulle få lyst til å reise til Danmark og le seg gjennom landet, finnes det få ressurser. Jeg har derfor tegnet et hendig kart, uten kjedelige steder som Århus og Ålborg og slikt, men som i stedet viser alle de fjollete stedene, som hovedsakelig er landsbyer eller «bebyggelser», altså litt mindre landsbyer. Det tilsvarer nok en norsk bygd. Samtlige navn er autoriserte, og de aller fleste ligger sånn cirka på riktig sted, med en feilmargin på omtrent kommunenivå. (Eller herreds-niveau, eventuelt mellemamts-stiftssogneniveau, som det kalles på dansk.)

God tur!




Navnene er hentet herfra, og lokalisert ved hjelp av denne satellitt-greia her, tidvis dansk Wikipedia.

Comments

Tor,  28.02.07 17:07

Jeg gir deg herved massiv cred for dette viktige nybrottsarbeidet. Hadde vi fortsatt gått på Molde videregånde ville jeg ikke nølt med å gi deg Amdamprisen.

Hadde jeg visst det jeg vet i dag (etter å ha kikket på kartet ditt) ville jeg definitvt savnet et slikt kart de gangene jeg har vært i Danmark. Slik det er nå får jeg greie meg med å retroaktivt innbille meg meg at alt ville blitt mye bedre med dette kartet.

Men hva med å ta skrittet helt ut, og lage en dansk versjon av The Meaning of Liff?

Eivind,  28.02.07 17:16

Haha, Sæd!

Dette må da ha tatt litt tid? Fantastisk arbeid! Jeg ville ikke nølt med å gi deg Nobels Fredspris. Så du merket ikke av Hagerup på kartet, da?

Kjellove,  28.02.07 17:48

Er det rart man blir glad i denne karen?

Anders K.,  28.02.07 21:51

Jeg visste du ville like den, Eivind. Jeg droppet både Hagerup og Bigum på grunn av plassmangel og, i det første tilfellet, det mer hårreisende navnet Ølstykke.

Are,  01.03.07 14:10

Fabelaktig! Å, så kjekt å ha et land som Danmark som nesten-nabo!

Jørgen,  01.03.07 14:42

Haha! Rasende festlig. Det var kanskje ikke så fornuftig av meg å lese dette på biblioteket. Holdt på å dø av latter da jeg så stedsnavn som Balleby og Bøgeballe. Håper ikke folk tror jeg er sprø.

Kjellove,  01.03.07 15:18

De trodde sikkert du leste Pusur.

Jørgen,  02.03.07 11:31

Pusur er jo mye morsommer. Da hadde jeg sikkert faktisk død av latter. Det er derfor jeg aldri leser Pusur.
Anders K.,  06.11.07 19:54

I dag har jeg hatt en utrivelig arbeidsdag, med minusgrader og tunge løft. Men én ting lettet mitt sinn: På dagens byggeplass jobbet det en kar som så ut som et MC-medlem, var dansk, og bar det velklingende navnet Dirk Bolle. Hurra!

For den som ikke tror meg, check it out!

Eivind,  06.11.07 22:00

Kjempebra! Nå ble dagen min bedre også!
Category
Humour
Tags
Språk
Dansk
Views
7697
Google hits
16
Last google search
http://www.calcuttagutta.com/articles/1021/
Last edited by
Anders K., 11.12.15 11:45